੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ PAV ]
16:39. ਨਾਲੇ ਸਦੋਕ ਜਾਜਕ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿ ਓਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਡੇਹਰੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਜਿਹੜਾ ਗਿਬਓਨ ਦੇ ਉੱਚੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸੀ,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ NET ]
16:39. Zadok the priest and his fellow priests served before the LORD's tabernacle at the worship center in Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ NLT ]
16:39. Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the LORD at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the LORD.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ ASV ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ ESV ]
16:39. And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ KJV ]
16:39. And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ RSV ]
16:39. And he left Zadok the priest and his brethren the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ RV ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ YLT ]
16:39. and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ ERVEN ]
16:39. David left Zadok the priest and the other priests who served with him in front of the Lord's Tent at the high place in Gibeon.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ WEB ]
16:39. and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tent of Yahweh in the high place that was at Gibeon,
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16 : 39 [ KJVP ]
16:39. And Zadok H6659 the priest, H3548 and his brethren H251 the priests, H3548 before H6440 the tabernacle H4908 of the LORD H3068 in the high place H1116 that H834 [was] at Gibeon, H1391

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP